2011年08月30日
「Busan nikki」 に
「釜山」 は従来、「Busan」 と「Pusan」 の2通りの表記があった。しかし、2000年に文化観光部が告示したローマ字表記法に従うと 「Busan」 となる。
2000年の改訂後も、固有名詞などは従来通り 「Pusan」 が使われているケースもあったが、「釜山国際映画祭」 は今年から 「BIFF(Busan International Film Festival)」 と変更された。
(従来は 「PIFF(Pusan Internationarl Film Festival)」)。
当ブログのタイトルも、それに準じて9月からは 「Busan nikki」 に変更しようと思う。以後お見知り置きを。

2000年の改訂後も、固有名詞などは従来通り 「Pusan」 が使われているケースもあったが、「釜山国際映画祭」 は今年から 「BIFF(Busan International Film Festival)」 と変更された。
(従来は 「PIFF(Pusan Internationarl Film Festival)」)。
当ブログのタイトルも、それに準じて9月からは 「Busan nikki」 に変更しようと思う。以後お見知り置きを。

Posted by dilbelau at 19:53│Comments(0)
│その他いろいろ